logo

Carte du printemps

 

Les Entrées - Starters

Saladine de mesclun et son croustillant de parmesan, tomates et oranges
Mesclun salad with tomatoes and oranges, parmesan crispy

12.-

Ceviche de cabillaud aux saveurs du Pérou (portion plat: 48.-)
Ceviche of cod with peruvian flavours (48.- as main dish)

24.-

Velouté d’asperges au lait de coco et épices satay 
Velouté of asparagus with coconut milk and satay spices

16.- 

Mikado d’asperges vertes rôties, jus de veau vinaigré
Mikado of roasted green asparagus, veal juice with vinegar

18-


Les plats - Main dishes

Fish and vegetables chips, condiment citron de Menton confit
Fish and vegetable chips, condiment Menton lemon confit

45.-

Calamar snacké à la plancha, graines sésame, riz thaï, petit ragoût épicé
Squid snacked à la plancha with sesame seed, thaï rice, spicy little stew  

42.-

Filets de perche meunière frais du lac Léman de notre pêcheur Terence Valette (selon arrivage), pommes frites et sauce tartare maison
Fresh perch fillets from our fisherman T. Valette on lake Geneva, homemade tartar sauce and French fries.

48.-

Ballotine de poulet fermier aux morilles, écrasée de pommes de terre douce
Ballotine of free-range chicken with morels, mashed sweet potatoes

45.-

Tagliata de filet de bœuf grillé, pommes de terre crispy, sauce échalote/poivre, poireaux braisés
Beef fillet tagliata, crispy potatoes, shallot/pepper gravy, spicy little stew

49.-

Travers de porc (cuit 12h) « lacquépices » et riz parfumé
Spare ribs (cooked 12h)"lacquépices", fragrant rice

42.-

Tartare de filet de boeuf taillé au couteau
Tartar of beef fillet cut with knife

              38.-

Risotto aux asperges vertes (plat végan/végétarien)
Risotto with green asparagus (vegetarian and vegan dish)

28.-

Tofu de champignons et petits légumes printaniers
Tofu of mushrooms and little spring vegetables

 28.-

Fondue moitié-moitié (uniquement servi à l’Epicerie Café)
Fondue moitié-moitié (served in room L’Epicerie Café only)

26.-

 

 
Les Desserts - Desserts

Fraise à la fraise, sablé breton, ganache à la fève tonka
Strawberry à la strawberry with tonka beans ganache on Breton biscuit

14.-

Mousse au chocolat noir amer
Dark chocolate mousse

14.-

Notre fameux cheesecake
Our famous cheese cake

14.- 

Trilogie de glaces ou sorbets artisanaux
Trilogy of artisanal ice-cream or sorbets

12.-

Café/thé gourmand
Coffee/tea gourmand

15.-

 

Provenance de nos poissons, viandes : France, Suisse et NZ.
Origin of meat, poultry, fish: France, Switzerland and NZ

Tous les prix incluent la TVA (8.1%)
TVA of 8,1% included in all prices.

En cas d’allergie ou d’intolérance, veuillez vous adresser au personnel dès votre arrivée.
In case of allergy or food intolerances please contact our waiter as soon as you arrive.

 (Avril 2024 | April 2024)

 

Contact

Réservations: +41 22 733 60 24
e-mail: info@lemon-cafe.ch
Rue du Vidollet 4
Genève 1202, Suisse 
Lors de toute prise de contact, indiquez svp votre numéro de téléphone.

Horaires d'ouverture

Lundi au vendredi de 12h à 15h et de 19h à 23h

Samedi soir : ouvert dès mai 2024!

Newsletter

J’ai lu et j’accepte la Politique de confidentialité